大好きな槇原敬之さんの「もう恋なんてしない」をピアノ弾き語りでカバーさせて頂きました!

1番は歌詞を英訳して歌ったのですが、英語で歌っても大変に切ない思いがビシバシ伝わってくる!やっぱり素敵な楽曲でした(*′ω`)



【もう恋なんてしない/槇原敬之】ピアノ弾き語りカバー

※歌いやすいキーに移調しているため、原キーではありません〜

「もう恋なんてしない」の英語訳

※1番は英語で歌うための歌詞ですが、2番は歌うことを想定しておらず、シンプルに英訳した状態になっています。

“I’ll never fall in love. No more.”
I swear I won’t say it. I’m sure

[Verse1:君がいないと〜]
It’s not true that I’m not to be able to do anything without you I can do all my stuffs
Well, I put a kettle on though I can not find where the black tea was placed
I have no idea

[Verse2:ほら朝食も〜]
Look at this, I made my breakfast for my own though
The taste is not that good
Not that good
I could complain to you If it was you who made this
who have made this one
If it was you

[Pre chorus1:一緒にいるときは〜]
I had felt uneasy while we were together
uneasy with you
Even though I get freedom at long last
It makes me sad so much more
Oh, I know I miss you

[Chorus1:サヨナラと言った君の〜]
Saying just “Good-bye”
Don’t know your feeling
How did you feel? or what did you see and think of?
Now, I’m bewildered just a little with the left side of me that has a greater view than usual

If I could make only one bluff
If I could tell you only one thing from my heart
“I’ll never fall in love
No more”
I swear I won’t say it. I’m sure

[Pre chorus2:こんなにいっぱいの〜]
Gathering such a lots of your sloughs
Now I find it was a happiness to live surrounded with unless stuffs

[Chorus2:君あての郵便が〜]
Until mails addressed to you are reached the letter box
It reminds me of the back which is being perplexed in a corner of my mind
And it’s anxiety thing though…

The answer that tow of us couldn’t arrive at
I will arrive at the answer with
someone who I’ll meet someday and you don’t know

[Post Chorus:本当に本当に〜]
I really had loved you
Really had loved you with all my honestly heart so…
“I’ll never fall in love
No more”
I swear I won’t say it. I’m sure

 


最後までお読みくださりありがとうございました!
今回は、槇原敬之さんの「もう恋なんてしない」を弾き語りカバーさせて頂きましたが、そのほかにもEric ClaptonやMaroon5、アジカンなどなど、素敵な皆様方の楽曲をカバーさせていただいているので、ご興味ございましたらぜひYouTUbeでご確認いただけますと幸いです!
YouTube|★ピアノ弾き語りカバー★