洋楽を日本語訳で歌ってみた

【Yesterday Once More/Carpenters】歌詞を和訳して日本語で歌ってみた!

Carpentersの「Yesterday once more」。
Every shalala~♪のサビとか、もう美しくて大好きな曲(∩´∀`)∩

「英語で美しいならば、日本語で歌ってもきっと美しいハズ!」と思い、歌詞を和訳して日本語で歌ってみました! […]

【I Need To Be In Love/Carpenters】歌詞を和訳して日本語で歌ってみた!

大好きな「I need to be in love」。カーペンターズの名曲ですが、歌詞の解釈ででポイントになるのが「be in love」の部分。

「I need to be in love = 私は愛の中にいる必要がある」が直訳ですが、この「愛を受ける(もらう)」の対象を「自分以外の誰か」にするのか、それとも「自分にするのか」、でこの曲の解釈が大きく、大きく!抜本的に!変わります。 […]

【I don’t want to miss a thing/Aerosmith】アルマゲドンの主題歌を和訳して歌ってみた

Aerosmithの代表曲「Don’t want to miss a thing」、アルマゲドンの主題歌にもなっている私の大好きな曲っ!
日本語訳して歌わせて頂きました。

※下記「英詩(原曲の歌詞)」⇒「訳詞:比較的英詩の直訳」⇒「日本語訳:意訳して歌った日本語の歌詞」の順で解説しています。

※「歌った日本語の歌詞の全文を読みたい!」という方は記事の最後の方へGoです!
(前半部分は解釈や変化がわかるように、パート毎に訳詞と日本語訳を併記しています)

[…]

【Don’t look back in anger/oasis】歌詞の意味を和訳して歌ってみたら深すぎて切なすぎて…

Oasisの名曲Don’t Look Back In Anger!
「So~ Sally can wait~♪」のサビがメロ・歌詞共に衝撃的すぎて、1度聴いたら頭から離れず早速歌詞をチェック!

気になって動画もチェックしたところ、何やらとっても意味が深そうに解釈できるっФωФ♪
と思い、今回は幼い頃に母親を亡くしてしまった子を主人公に設定して、日本語に意訳して歌わせて頂きました!
[…]

【Maps/Maroon5】歌詞を和訳して歌ってみたら、思った以上にホラーだった(ピアノ弾き語り)

ギターのリフが印象的な、Maroon5の「Maps」
はじめは「カッコイイ曲だなぁ…」と思って聞いていたのですが、よくよく歌詞を聞いてみると…

ん?あれ・・・!?怖いっッ!??
想像以上に歌詞の内容にホラーを感じ、折角なので(?)和訳して歌ってみました! […]

デスペラード(イーグルス)の歌詞を和訳して歌ってみた結果…日本語でもやっぱり名曲だった!

Eaglesの名曲「Desperado」。
海外だけでなく、日本でも平井健やSuper Flyなど、様々なアーティストさんがカバーしています♪

日本語で直訳すると「ならず者」や「無法者」になるDesperado。。。
例の如く「日本語で歌ったらどうなるんだろう…//▽//ワクワク」という衝動が抑えられなかったので、Desperadoの歌詞を和訳して歌ってみました!

「You」が誰か論議は多くありますが、今回は「長い間話すことができていない友人」をYouに設定し、訳し&歌ってみました(・ω・)ゞ […]

アリシアキーズ「if I ain’t got you」の歌詞を和訳して歌ってみた

If I ain’t got you(アリシアキーズ)の和訳
素敵なピアノの前奏に心打つメロディ、シンプルな構成ながら美しいアリシアの名曲「If I ain’t got you」

「日本語で歌ったらどうなるのかなぁ…?」という好奇心から「If ain’t got you」を和訳して歌ってみました! […]

平和や命の尊さに思いを馳せて…ケツメイシ【願い】の歌詞を英訳して歌ってみた

はじめに
テレビやインターネットが当たり前にある時代になって、それでも人が人の命を奪い合う事態を終えられない…。
私一人では何もできない、想い、願うことしかできない。

でも、いてもたってもいられず、
「何故奪うのか」「何故命を落とさなければならないのか」そんな疑問や
人の幸せ、人の命に思いを馳せ、願いながらケツメイシの「願い」を英訳して、歌わせて頂きました。 […]

Virtual Insanityの歌詞を和訳して歌ってみたら、色んなことを考えさせられた件

Virtual Insanityの和訳
イギリスのバンド、Jamiroquaiが1996年にリリースしたVirtual Insanityが、
色々と気になりすぎたので、歌詞を日本語で歌えるように和訳してみました。

↓Virtual Insanityを日本語で歌ってみたはコチラ↓

ちなみにジェイ・ケイさん、曲の冒頭にて
Oh yeah, what we’re living in (let me tell ya)
「僕たちが住んでいるホシがどんなものなのか、教えてあげよう!」と申し上げております。教えて頂きませうゼヒニ・∀・♪

※前半は解釈の解説が中心なので、和訳歌詞の全文を読みたい方は、記事の下の方までGoですっ!

[…]

エリッククラプトンのTears in heavenの歌詞を和訳して歌ってみた!涙がもう…

エリッククラプトンが息子さんの死を乗り越えるために書き下ろしたTears in heaven

私も亡くした祖父に会いたくなり、寂しくなり…でも会えないことは分かってる…そして大事…。会いたいよぅ…と悶々とした想いを浄化するために、今回はこのTears in heavenを和訳して歌わせていただきました。 […]

「Viva la vida」歌詞の意味とは?和訳して日本語で歌ってみたら深みが…

2008年にColdplayがリリースした「Viva la Vida」。
とっても素敵な曲ですが、タイトルや詩の意味が良く分からない…!ので、調べて日本語訳で歌ってみました! […]