スーパー有名な楽曲!Ed Sheeranの「Shape of You」を日本語で歌えるように、歌詞を和訳(※直訳でなく、意訳です)して、歌ってみました!
お気に召していただけましたのなら、これ幸いです✨
Contents
Shape of Youの歌詞和訳(日本語で歌う用)
The club じゃない
運命を探すんならバーに向かって
テーブル囲んで飲むショット 次々 酔いしれ
現れた君は話しかける ただ
僕にだけ さぁ 手を取って
そう 流すんだよジュークボックス
君と踊って 僕は歌う
[Pre-Chorus1]
ねぇ 分かるでしょう?
僕みたいなヤツなんかに
優しい君へと 夢中になってるんだ
言って
「喋らずに、ただ委ねるだけでいいの。
ほら、ついて来て。ここまですぐ来て」
[Chorus]
アナタの輪郭 撫でては溺れる
心よりもまず 目が離せない
部屋の中残る 香りは君のよう
新しいキミと出会う
愛してる your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
愛してるよ body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
止まることを知らない 惹かれる容姿
[Verse 2]
One weekで僕らはじまり
出かけるのさ our first date
見えなくなるほど all you can eat
だからさ 食べようよ
僕らずっとずっと話した
酸いも甘いも家族のことも
乗り込むはtaxi, then キスはbackseatでだ
driverに頼むのさ「ラジオをかけて」と。
[Pre-Chorus2]
You know I want your love
Your love was handmade for somebody
like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don’t mind meSay, boy, let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead
[Chorus]
I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
And last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body
[Bridge]
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
愛してるよ body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I’m in love with your body
未だ見ぬアナタ探す 愛してる shape of you
Shape of youの歌詞の解釈、結構ゾワゾワ説
個人的にサビこの部分に、とってもゾワゾワ感を感じます。
「昨日の夜、君は僕の部屋にいた。ほら、今僕のベッドシーツは君”みたい”な香りがするよ」って。
本当に昨晩、「君」が僕の部屋にいたのであれば「君の香りがする」とか「君の香りが残ってる」と言えば良いと思うですが、あえて「smell like you (=香りが君みたい)」と表現しているのはnaze?
個人的に「そのものじゃない」時に「〜みたい」を使うと思うので。。
本当に「君」は僕の部屋にいたのかな?
そもそも、本当に「君」はいるのかな?
なんて観点がフツフツと出てきます。
都度解釈の視点を変えて曲を味わうのもまた一興(゚∀゚)
お口に合いましたら、これ幸い💕
Shape of YouのTAB譜
かっちんのチャンネルに、今回のShape of YouのTAB譜が載っております◎
ギターお弾きになる方は是非に!!んや〜良きアレンジ♫
Shape of You以外の”日本語で歌ってみた”も
今回はEd Sheeranの「Shape of You」を和訳して日本語で歌ってみましたが、その他にもMaroon5やBruno Marz、Aerosmith、Queenなど、素敵な素敵なアーティストの方々の洋楽を日本語で歌ってみたをしているので、ご興味ございましたら召ませです!
英語→日本語のカバーだけでなく、日本語→英語の「訳して歌ってみた」も日本の童謡でやってみたりしております!
こちらもよしなに、お気に召していただけましたならばとっても嬉しいです!